티스토리 뷰

목차



    728x90
    반응형

    성령 충만에 관한 영어 표현 13가지를 예문, 발음기호, 단어·숙어 정리, 문법 설명과 함께 정리했습니다. 기독교 영어 공부와 영문 설교, 묵상 자료로 활용하기 좋습니다.


    🔹 1

    영문:
    Without being filled with the Holy Spirit, we forfeit the privileges God has given us.
    🔉 발음:
    /wɪˈðaʊt ˈbiːɪŋ fɪld wɪð ðə ˈhoʊli ˈspɪrɪt | wi ˈfɔːrfɪt ðə ˈprɪvəlɪdʒɪz ɡɑːd hæz ˈɡɪvən ʌs/
    🇰🇷 해석:
    성령으로 충만하지 않으면, 하나님이 주신 특권을 잃게 됩니다.
    📘 단어·숙어:

    • without ~ing: ~하지 않고
    • be filled with: ~로 충만하다
    • forfeit: 박탈당하다, 잃다
    • privilege: 특권
    • has given: 현재완료
      🧠 문법:
    • without being ~: 분사구문
    • God has given us: 현재완료, ‘과거부터 지금까지’

    🔹 2

    영문:
    To abide in the Holy Spirit is to be invited into God’s reception room.
    🔉 발음:
    /tu əˈbaɪd ɪn ðə ˈhoʊli ˈspɪrɪt | ɪz tu bi ɪnˈvaɪtɪd ˈɪntu ɡɑːdz rɪˈsɛpʃən ruːm/
    🇰🇷 해석:
    성령 안에 거한다는 것은 하나님의 응접실로 초대받는 것입니다.
    📘 단어·숙어:

    • abide in: ~에 거하다
    • to be invited: 초대받는 것
    • reception room: 응접실
      🧠 문법:
    • To ~ is to ~: to부정사 주어/보어 구조
    • 수동태 부정사 (to be invited)

    🔹 3

    영문:
    Trying to work without the Holy Spirit is like trying to sail by blowing on the sail yourself.
    🔉 발음:
    /ˈtraɪɪŋ tu wɜːrk wɪˈðaʊt ðə ˈhoʊli ˈspɪrɪt | ɪz laɪk ˈtraɪɪŋ tu seɪl baɪ ˈbloʊɪŋ ɑn ðə seɪl jʊrˈsɛlf/
    🇰🇷 해석:
    성령 없이 일하는 것은 돛에 스스로 입김을 불어 배를 움직이려는 것과 같습니다.
    📘 단어·숙어:

    • sail: 항해하다
    • blow on: 바람을 불다
    • yourself: 너 자신, 스스로
      🧠 문법:
    • 동명사 주어 (Trying to work...)
    • 직유구문 (is like ~)
    • by ~ing: 수단의 전치사

    🔹 4

    영문:
    Just as tears protect our eyes from dust, the Holy Spirit protects our hearts from the pollution of the world.
    🔉 발음:
    /dʒʌst æz tɪrz prəˈtɛkt aʊər aɪz frəm dʌst | ðə ˈhoʊli ˈspɪrɪt prəˈtɛkts aʊər hɑːrts frəm ðə pəˈluːʃən əv ðə wɜːrld/
    🇰🇷 해석:
    눈물이 먼지를 막듯, 성령은 세상의 오염으로부터 마음을 보호하십니다.
    📘 단어·숙어:

    • protect A from B: A를 B로부터 보호하다
    • pollution: 오염
      🧠 문법:
    • Just as ~, so ~ 비교구
    • 현재 시제: 일반적 사실

    🔹 5

    영문:
    If there’s no power in your life, it’s because you haven’t fully surrendered to the Holy Spirit.
    🔉 발음:
    /ɪf ðɛrz noʊ ˈpaʊər ɪn jʊr laɪf | ɪts bɪˈkəz ju ˈhævənt ˈfʊli səˈrɛndərd tu ðə ˈhoʊli ˈspɪrɪt/
    🇰🇷 해석:
    당신 삶에 능력이 없다면, 성령께 온전히 맡기지 않았기 때문입니다.
    📘 단어·숙어:

    • surrender to: ~에 순복하다
    • fully: 완전히
      🧠 문법:
    • 조건절 (if)
    • 현재완료 부정형 (haven’t surrendered)

    🔹 6

    영문:
    If you remember that your Helper is Almighty, despair has no place in your life.
    🔉 발음:
    /ɪf ju rɪˈmɛmbər ðæt jʊr ˈhɛlpər ɪz ɔːlˈmaɪti | dɪˈspɛr hæz noʊ pleɪs ɪn jʊr laɪf/
    🇰🇷 해석:
    당신의 돕는 이가 전능하신 분이라는 것을 기억한다면 절망은 틈탈 수 없습니다.
    📘 단어·숙어:

    • Helper: 돕는 자
    • despair: 절망
    • have no place: 설 자리가 없다
      🧠 문법:
    • that절을 목적어로 받는 remember
    • 일반 현재 시제

    🔹 7

    영문:
    Only when our human spirit dies can God’s Spirit truly fill us.
    🔉 발음:
    /ˈoʊnli wɛn aʊər ˈhjuːmən ˈspɪrɪt daɪz | kæn ɡɑːdz ˈspɪrɪt ˈtruːli fɪl ʌs/
    🇰🇷 해석:
    우리의 인간적 자아가 죽을 때 비로소 하나님의 영이 우리를 채우십니다.
    📘 단어·숙어:

    • human spirit: 인간의 자아
    • truly: 진정으로
      🧠 문법:
    • Only + when 구문 → 도치(can God’s Spirit...)
    • 조동사 + 동사원형 구조

    🔹 8

    영문:
    Before Christ sent the Church into the world, He sent the Holy Spirit first. We must follow that same order.
    🔉 발음:
    /bɪˈfɔːr kraɪst sɛnt ðə ʧɜːrʧ ˈɪntu ðə wɜːrld | hi sɛnt ðə ˈhoʊli ˈspɪrɪt fɜːrst | wi mʌst ˈfɑːloʊ ðæt seɪm ˈɔːrdər/
    🇰🇷 해석:
    그리스도는 교회를 보내기 전에 먼저 성령을 보내셨습니다. 우리도 그 순서를 따라야 합니다.
    📘 단어·숙어:

    • send into: ~로 보내다
    • follow that order: 그 순서를 따르다
      🧠 문법:
    • 과거시제(sent)
    • must + 동사원형: 의무 강조

    🔹 9

    영문:
    Lord, let the Holy Spirit move. Touch the hearts of the people.
    🔉 발음:
    /lɔːrd | lɛt ðə ˈhoʊli ˈspɪrɪt muːv | tʌʧ ðə hɑːrts əv ðə ˈpiːpəl/
    🇰🇷 해석:
    주여, 성령이 움직이시게 하소서. 사람들의 마음을 감동케 하소서.
    📘 단어·숙어:

    • let A + 동사원형: A가 ~하게 하다
    • touch the heart: 감동시키다
      🧠 문법:
    • 명령문 구조
    • let + 목적어 + 동사원형 구문

    🔹 10

    영문:
    Until something from above fills us, we will always bend under the pressure around us.
    🔉 발음:
    /ənˈtɪl ˈsʌmθɪŋ frəm əˈbʌv fɪlz ʌs | wi wɪl ˈɔːlweɪz bɛnd ˈʌndər ðə ˈprɛʃər əˈraʊnd ʌs/
    🇰🇷 해석:
    위로부터 오는 것이 우리를 채우기 전까진, 세상의 압력에 눌릴 수밖에 없습니다.
    📘 단어·숙어:

    • from above: 위로부터
    • bend under pressure: 압력에 굴복하다
      🧠 문법:
    • until절: 시간 조건절
    • will + 동사원형

    🔹 11

    영문:
    We affirm that God transforms human hearts.
    🔉 발음:
    /wi əˈfɜːrm ðæt ɡɑːd trænsˈfɔːrmz ˈhjuːmən hɑːrts/
    🇰🇷 해석:
    우리는 하나님께서 인간의 마음을 변화시키신다고 확신합니다.
    📘 단어·숙어:

    • affirm: 확언하다
    • transform: 변화시키다
      🧠 문법:
    • that절 명사절
    • 현재시제: 일반적 진리

    🔹 12

    영문:
    The Holy Spirit dwells within us, revives us, sanctifies us, and empowers us from above.
    🔉 발음:
    /ðə ˈhoʊli ˈspɪrɪt dwɛlz wɪˈðɪn ʌs | rɪˈvaɪvz ʌs | ˈsæŋktɪfaɪz ʌs | ænd ɪmˈpaʊərz ʌs frəm əˈbʌv/
    🇰🇷 해석:
    성령은 우리 안에 거하시며, 소생시키시고, 거룩하게 하시며, 위로부터 힘을 주십니다.
    📘 단어·숙어:

    • dwell within: 내주하다
    • revive / sanctify / empower: 소생시키다 / 거룩하게 하다 / 능력주다
      🧠 문법:
    • 병렬구조 (동사 나열)
    • 전치사구 강조 (from above)

    🔹 13

    영문:
    It is foolish to ignore the Holy Spirit whom Jesus introduced and emphasized so strongly.
    🔉 발음:
    /ɪt ɪz ˈfuːlɪʃ tu ɪɡˈnɔːr ðə ˈhoʊli ˈspɪrɪt | huːm ˈdʒiːzəs ˌɪntrəˈduːst ænd ˈɛmfəsaɪzd soʊ ˈstrɔːŋli/
    🇰🇷 해석:
    예수님께서 그렇게 강조하신 성령을 무시하는 것은 어리석은 일입니다.
    📘 단어·숙어:

    • ignore: 무시하다
    • emphasize strongly: 강하게 강조하다
      🧠 문법:
    • 형식주어 it is + 형용사 + to부정사
    • 관계대명사 whom + 동사
    반응형